Go to contents

與韓國的“N放世代”意思相近的海外新詞

Posted March. 21, 2017 07:10   

Updated March. 21, 2017 07:20

한국어
美國的“千禧一代(Millennial Generation)”、日本的“頓悟一代”以及中國的“單身狗一代”。這些都是與韓國的“N放世代”意思相近的海外新詞。

 最近隨著世界經濟難以從低增長的局面中掙脫出來,在海外反映青年一代的惡劣的現實的新詞也處于增加的趨勢。

 千禧一代是指出生于1980到2000年的年輕人。在他們進入社會生活之際的2007年,美國爆發金融危機後備受大量解雇和就業難的折磨,被稱爲淒涼的一代。

 日本的頓悟一代用韓語解讀的話差不多“得道一代”的意思。這是一個反映20世紀90年代以後日本社會進入了一段長期蕭條的時期,放棄工作和戀愛等、毫無希望和熱情變得無力的青年一代的樣子的新詞。在此前的2000年代初期,象征著接受寬松的教育展現出無力和軟弱的特征的青年一代的“余裕一代”也曾流行。

 在中國有著與N放時代意思相近的單身狗一代。該詞作爲單身和狗的合成詞,主要在無法戀愛的年輕階層之間通過自我解嘲式的表現來使用。與韓國的金湯匙、土湯匙意義相近的“富二代”和“窮二代”等詞也很流行。

 最近反映變化的政治、社會情況的新詞也有很多。在美國,反映特朗普總統的當選以後成爲話題的政治正確的“Woke族”正新近流行。Woke是“wake(清醒)”的過去式,是指那些積極支持黑人和女性、非異性戀者的人權等進步的政治議題的人。該詞與在韓國流行的“清醒的市民”很相似。

 在中國,與韓國的“Smombie”(智能手機僵屍,Smart phone+Zombie)類似的“低頭一族”也越來越多。該詞象征著低頭只看自己的智能手機的年輕層。象征著在獨立的年齡也與父母形影不離的袋鼠族的啃老族在表現年輕層的時候也經常被提及。



柳原模 onemore@donga.com