Go to contents

哀悼的《萬福瑪利亞》

Posted January. 30, 2019 08:10   

Updated January. 30, 2019 08:10

한국어

音樂會在壓倒性的歡呼聲中結束了。 在只剩下安可曲的情況下,她向聽眾說。“我想為去世的父親祈禱。 雖然今天早上在韓國舉行了父親的葬禮,但我在這裏為大家唱歌。 我不知道自己在這裏究竟是對是錯,但顯然父親在天上看到我今晚和大家在一起唱歌一定會很高興。 謝謝大家今晚和我在一起。我不會忘記今晚。把這場音樂會獻給我父親。”

 這時聽眾才意識到,她不顧父親的去世仍在為他們唱歌。安可曲是舒伯特的《萬福瑪利亞(又譯聖母頌)》。她面露微笑,在鋼琴的伴奏下開始唱歌。她最初以“瑪麗婭,請聽一下少女的祈禱”開頭的德語原曲演唱,之後以“充滿恩寵的瑪麗亞”開頭的拉丁語祈禱文演唱。拉丁語歌詞的號召力相當於天主教會的《聖母頌》。而且其聲音本身已經是哀怨和祈禱。

 本來就帶著哀傷的舒伯特的《萬福瑪麗亞》,因為個人的悲傷,再加上感情的深度,就如她所願,成為了對自己父親的祈禱。她的聲音中蘊含的懇切之情深深打動了聽眾的心。現場響起了10多分鐘的起立鼓掌。她像祈禱一樣,手一握轉過身來輕輕擦了一下眼角。之後打招呼,並把額頭靠在了伴奏者的側臉上。這是令人心酸的節制動作。

 聽眾在安慰她,共同參與她的哀悼。起立鼓掌就是這個意思。他們也失去了心愛的父母或者總有一天也會失去。 因此,她的悲傷也是他們的悲哀。2006年在巴黎如此悲痛欲絕地演唱《萬福瑪麗亞》的主人公是來自韓國奪得世界級著名聲樂家曹秀美。