Go to contents

總統的德語和尹伊桑

Posted July. 07, 2017 07:09   

Updated July. 07, 2017 07:39

한국어

美國作家馬克·吐溫曾說過,聰明的人學習外語,學習英語要30小時,學習法語要30天,而學習德語則需要30年。“永遠不會忘記你們的幫助”的德語是“Ich werde Ihre Hilfe nie vergessen”。這一簡單的表述中,動詞被放在最後,第二人稱尊稱的屬格Ihre的I要大寫,規則上與英語頗為不同。正確使用並不容易。

 ▷文在寅總統在與德國總理默克爾舉行的共同記者會上,用“Guten Abend(晚上好)”和“Vielen Dank(非常感謝)”致意。這個程度,相當於完全不會韓國語的人用韓語說“안녕하세요(你好)”和“감사합니다(感謝)”,沒有什麼特別之處。但是他在會見6·25戰爭後不久作為醫療支援團被派到韓國的卡爾·豪澤等人的照片後面用德國寫下“永遠不會忘記你們的幫助”,卻多少令人感到吃驚。

 ▷文在寅總統在慶南高中讀書時,曾把德國當作第二外語學習過。在司法考試的考試科目中,也有人選擇考德語而不是英語。“永遠不會忘記你們的幫助”也有可能是問過之後再寫的。但是在美國一句英語也沒說的文在寅,在德國費勁巴拉地用德語,也是一件有趣的事情。

 ▷在德國最有名的韓國人之一,是作曲家尹伊桑。金正淑女士(文在寅夫人)前往因受柏林留學生間諜團事件牽連不能前來韓國而在柏林去世的尹伊桑的墓地獻了花。“愉快的正淑”的專業雖然是聲樂,但她並沒有說過喜歡他那晦澀難懂的音樂,只是說“作曲的師兄們很關心他”。尹伊桑從日本坐船來到統營外海,卻未能踏上故鄉的土地,這一經曆更令人心動。令人難過的是,代替總統前往、興許包含著特別含義的獻花,似乎因北韓試射洲際導彈而褪色。