Go to contents

將於8日舉行首次來韓演出的朱利安-貝克:“為戰勝舞臺恐懼癥,瘋了似地拼命練習”

將於8日舉行首次來韓演出的朱利安-貝克:“為戰勝舞臺恐懼癥,瘋了似地拼命練習”

Posted February. 01, 2019 07:45   

Updated February. 01, 2019 07:45

한국어

“用漂白劑把我的心擦幹凈/代替不愛我的戀人,親吻洗臉池的事情讓我厭煩了。”(選自《Go Home》)

 美國創作歌手朱利安•貝克(24歲)的音樂是用血色痛苦的磚頭制造的歡喜大教堂。像電影《曾經ONCE》的主人公一樣吐露心聲的她的絕唱還對洋鼓和貝斯吉他造成了妨礙。大部分音樂都是只用一部電吉他和聲音打造的。與2015年出道的埃利奧特•史密斯(1969~2003年)、波恩•伊維爾的作品相比,貝克的音樂得到了評論界的稱贊。 記者以書面形式首先見到了將於2月8日在首爾麻浦區“搖滾大廳”舉行首次來韓演出的貝克。

“我這一輩子都因為精神健康問題而備受折磨。”

 如同幻滅和自我厭惡的細膩化歌詞一樣,貝克在現實中也很坦率。

“每次產生‘沒有神,所以我才變成這個樣子’或者‘神把我弄成這個樣子’的想法,都是無濟於事的。”

 貝克是基督教信徒,也是性少數者。曾一度深陷毒品的泥潭。 混亂的本來面目使她的世界像朋克吉他噪音一樣搖晃。那樣制作的歌曲就像是具有毀滅味道的雞尾酒。

“我只是想入睡了,熄燈後什麽也沒有留下。就在自己和我之間。”(選自《Turn Out the Lights》)

 在用少女般的嗓音像懺悔一樣掙紮地唱歌的過程中,貝克說:“我明白了承認脆弱和壞掉的東西是多麽的珍貴。”

“希望大家不要羞於向周圍人求助,讓他們從黑暗中走出來。”

 雖然她以精湛的演奏和歌曲受到高度贊揚,但她坦言“經常被舞臺恐懼癥所困擾”。

“作為應對舞臺恐懼癥的手段,我練得像瘋子一樣。”

 站在舞臺上對貝克來說,近乎是一個療傷的過程。 她表示,希望自己的演出也能對觀眾起到這樣的作用。

“當大家跟著我的歌曲唱的時候,我很高興。在那一瞬間,從我的經驗中走出來的憂郁的歌曲也成為了象征性的某種東西,連接著數百個人。感覺自己不是一個人,那不是真的很珍貴嘛。”


林熙允記者 imi@donga.com