Go to contents

THE DONG-A ILBO Logo

英语鸿沟和汉字差距

Posted November. 25, 2016 07:17   

Updated November. 25, 2016 07:27

한국어

这是去日本大阪旅游时发生的事情。坐上出租车,好几次和司机说目的地是“大阪城(Osaka castle)”,司机一个劲地摇头。无奈之下,只好在纸上写下“城”字交给他,司机立马听懂了,“啊!大阪城!”只要有基本的素养认识汉字,在同一汉字文化圈里,不管是去日本还是中国,都很方便。

▷我国的语文政策,在光复以后一直在国汉文混用和韩文专文之间来来摇摆。因此人口可以分为小学和初中时期接受过汉字教育而熟悉汉字的一代和近乎“汉字文盲”的一代。随着2005年实施国语基本法,规定教科书和公文必须使用韩文,汉字教育也被排除在必修课之外。2012年,学生家长和大学教授等333人声称该法违宪,提起了宪法诉讼。昨天宪法法院裁定,教育部在小学和初中教育阶段把汉字定为选修课的告示不违反宪法。9名法官中,5人认为合乎宪法,4人则认为违宪。

▷宪法法宪的裁决出台,绝不意味着围绕汉字教育的较量会就此停歇。拒绝汉字教育义务化的一方主张,像目前这样在中学阶段教授汉字就很充分,没有理由在小学阶段就因学习汉字而加大学业压力。而赞成的一方则主张,汉字并不只是中国的东西,它与韩文一道也是韩国的文字,为了韩国语教育,必须学习汉字。

▷英语实力决定社会地位和收入的“英语鸿沟”一词曾流行一时。时代变迁,随着中国腾飞成为经济大国,又出现了中国语取代英语的“汉语鸿沟”一词。也有人说如果汉字教育起步晚,只会导致低收入阶层的子女遭受损失。在西欧的富人阶层也很关心子女的汉字和中文教育。美国下届总统唐纳德·特朗普的外孙女在进小学之前就会朗诵唐诗。公教育必须负起责任,让学习汉字方面也不再出现“汉字鸿沟”的现象。



高美锡 评论委员 mskoh119@donga.com